I’m proud of you!
東京にいると、
英語を耳にすることが多いですね。
昨日は、2人の子供を連れたお母さんの英語が、
私の耳に、
実にストレートに、爽やかに飛び込んできました。
状況は分かりませんが、
お兄ちゃんらしき男の子に、
「I’m proud of you!」
と、それは誇らしげに、
愛情たっぷりに言っていました。
男の子の身長が、2,3センチ伸びて、
目の輝きが3倍くらい強くなったように見えました。(イメージです!)
日本語に直訳すると、
「私はあなたのことを誇りに思うわ!」
という意味ですが、
日本人だと、
「さすがおにいちゃん!」
「えらいね~!」
とほめたりしますね。
でも、私はこの言葉は、
直訳が好きです!
「私はあなたのことを誇りに思っている!」
強いエネルギーのある言葉です!
19歳の時、
はじめてオーストラリア留学した時に、
ホストファミリーの両親が、
子供たちに頻繁にこの言葉を使うのに、
ちょっと感動しました!
そして、私にも一杯言ってくれました!
日本の両親も、
言葉こそ違え、
それに近い言葉を言ってくれたものです。
私のだんなさんも言ってくれます。
大切な人たちに、
そう言われるたびに、
self esteem=自己尊重感は、
自然とup↑↑↑しますね。
そして、
大切な人に、自分を承認してもらうことで、
私たちは、
この想いを育んでいくことができます!
I’m proud of myself!
自分が自分を好きなる。
自分が自分を大切に思う。
自分が自分を誇りに思う。
ところで、
英会話教室で、
子供たちに、
この英語や、その意味を紹介すると、
「きも~!」
「自慢や~!」
と反応する子供が多いです。
ぜんぜん、慣れていないのだと思います。
「I’m proud of you!」
「I’m proud of myself!」
もっと広めていきたい言葉ですが、
日本語でぴったりするものが見つからないので・・・
「すごいね!」「えらいね!」「感心する!」「たいしたもんだ!」
「お母さんの自慢!」「あなたならでは!」「日本一!」「世界一」← 親バカで、いいじゃないですか!
こういうプラスエネルギーのあるボキャブラリーーを増やして、
心を込めて伝えていきたいですね♪
MITO *^ー^*
不思議花火をもう一枚! 光はエネルギー 言葉も想いも、エネルギー
エネルギーは影響を与える
↓応援クリックをよろしくお願いいたします♪